(1306.6) 118:10.17 Il regno di Dio è nel cuore degli uomini, e quando questo regno diviene attuale nel cuore di ogni individuo di un mondo, allora la legge di Dio è divenuta attuale su quel pianeta; e questo è l’accesso alla sovranità dell’Essere Supremo.
“The kingdom of God is in the hearts of men, and when this kingdom becomes actual in the heart of every individual on a world, then God’s rule has become actual on that planet; and this is the attained sovereignty of the Supreme Being.
In nome di Napoleone, devo intimarvi di rinunciare alla sovranità di Roma e degli Stati della Chiesa.
In the name of Napoleon, I summon you to renounce the sovereignty over Rome and over the Papal State.
Anche se la logica dei creditori aveva senso e le loro intenzioni lodevoli, la controparte greca riteneva che tale condizione avrebbe costituito un affronto alla sovranità del paese.
Though the creditors’ logic was sound and their intentions laudable, the Greek side believed that such a condition would amount to an affront to their country’s sovereignty.
I lealisti, al contrario, vedevano il movimento per i diritti civili come una copertura per i repubblicani radicali e una minaccia alla sovranità britannica nell'Irlanda del Nord.
Loyalists, in contrast, saw the civil rights movement as a front for radical Republicans and a threat to British sovereignty in Northern Ireland.
Egli riceveva istruzioni sul piano e sugli scopi del conferimento adamico, comunicava la sua intenzione di aderire a questa missione, e faceva poi una dichiarazione di fedeltà alla regola sociale di Adamo e alla sovranità spirituale del Padre Universale.
He received instructions in the plan and purpose of the Adamic bestowal, signified his intention to adhere to this mission, and then made declaration of loyalty to the social rule of Adam and the spiritual sovereignty of the Universal Father.
Mettendo da parte la nostra volontà e sottomettendoci alla sovranità di Dio, possiamo stare certi che avremo una vita appagante sulla Terra e un posto in Cielo per l’eternità.
By laying down our own will and submitting to the sovereignty of God, we can be assured of not only a fulfilling life on earth, but also a place in heaven for eternity.
Gesù fu ora informato dalle più alte autorità dell’universo locale e del superuniverso che la sua opera di conferimento era terminata per quanto concerneva il suo status personale in relazione alla sovranità e alla ribellione.
Jesus was now informed, upon the highest authority of the local universe and the superuniverse, that his bestowal work was finished in so far as it affected his personal status in relation to sovereignty and rebellion.
Infine, il suo articolo 2, lettera a), precisa che la nozione di «zona di pesca marocchina si riferisce alle «acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione del Regno del Marocco.
The European Court of Justice has noted that this fisheries agreement is applicable to ʻwaters under the sovereignty or jurisdictionʼ of the Kingdom of Morocco.
Persino a rinunciare alla sovranità di Monaco.
Your loyalty to France won't go without reward, Jean-Charles.
I gruppi nazionalisti neri, come il RAM, i cosiddetti Comitati Non Violenti di Coordinamento Studentesco e, soprattutto, le Pantere Nere, sono una minaccia alla sicurezza e alla sovranità del nostro Paese.
Black nationalist groups like the ram, the so-called non-violent student coordinating committees, and first and foremost, the black panther party, they are all threats to the security and sovereignty of our country.
Tali esseri erano destinati alla sovranità sociale, non alla sovranità civile.
Such beings were designed for social sovereignty, not civil sovereignty.
L’esercizio del multilateralismo richiede un rigoroso rispetto alla sovranità degli Stati, alla sua integrità territoriale, e all’autodeterminazione dei popoli.
The practice of multilateralism requires absolute respect for the sovereignty and territorial integrity of the states and for the self-determination of the peoples.
Noi tutte e tutti aspiriamo alla pace, alla sovranità e alla solidarietà.
As women and men we all hope for peace, sovereignty and solidarity.
Adeguata copertura degli elementi che caratterizzano le acque marine soggette alla sovranità o alla giurisdizione degli Stati membri all’interno di una regione o sottoregione marina.
Adequate coverage of the elements characterising marine waters under the sovereignty or jurisdiction of Member States within a marine region or subregion.
Se tu sapessi quel che so Io, rinunzieresti alla sovranità di questo mondo e del mondo aldilà, per poterMi compiacere, con la tua obbedienza all'Unico Vero...
Wert thou to know that which I know, thou wouldst forego the sovereignty of this world and of the next, that thou mightest attain My good pleasure, through thine obedience unto the True One....
I Socialisti e Democratici del Parlamento europeo ribadiscono il loro sostegno alla sovranità, all’integrità territoriale, all’unità e all’indipendenza dell’Ucraina.
The Socialists and Democrats in the European Parliament reiterate their support for the sovereignty, territorial integrity, unity and independence of Ukraine.
Benché servano sotto la supervisione diretta dello Spirito Infinito qual è personalizzato su Salvington, sin dal conferimento di Micael su Urantia i serafini e tutti gli altri ordini dell’universo locale sono sottomessi alla sovranità del Figlio Maestro.
Though serving under the direct supervision of the Infinite Spirit as personalized on Salvington, since the bestowal of Michael on Urantia, seraphim and all other local universe orders have become subject to the sovereignty of the Master Son.
Niente e nessuno può tentare di sottrarre qualcosa alla Sovranità del nostro Dio.
No one or nothing may attempt to take away from the Sovereignty of our God.
Crisi e conflitto in Ucraina L'UE ha ribadito il proprio sostegno all'indipendenza, alla sovranità e all'integrità territoriale dell'Ucraina.
The EU reaffirmed its support for Ukraine's independence, sovereignty and territorial integrity, along with efforts aimed at a sustainable and peaceful settlement in eastern Ukraine.
All’occasione le famiglie hanno sfidato il clan, e dal canto loro i clan e le tribù hanno spesso rifiutato di sottomettersi alla sovranità dello Stato territoriale.
Families have, on occasion, defied their clan, while clans and tribes have often been subversive of the sovereignty of the territorial state.
In caso di approvazione dell'iniziativa, nella Costituzione federale sarebbe inserito un nuovo articolo dedicato alla sovranità alimentare.
If the proposals were approved, a new article dedicated to food sovereignty would be added to the Swiss constitution.
Il governo regionale e il suo presidente Artur Mas dovranno invece gestire le conseguenze di una simile mobilitazione […] e mostrare in modo chiaro la loro posizione in relazione alla sovranità e all’indipendenza.
[For their part,] the Regional government and its president, Artur Mas will have to manage the consequences of this mobilisation [...] and make their positions clear regarding sovereignty and independence.
Alcuni dicono: “Poiché non hai assistito di persona alla sovranità di Dio, come puoi credere che tutto sia soggetto alla Sua autorità?”.
Some people say, “Since you have not witnessed God’s sovereignty yourself, how can you believe that everything is subject to His authority?”
Sorse ben presto una nobiltà commercializzata, l’ammissione alla quale dipendeva dal rendere un qualche servizio particolare alla sovranità od era apertamente accordata contro il pagamento di denaro.
There early sprang up a commercialized nobility, admission to which depended on the performance of some special service to royalty or was granted frankly for the payment of money.
Generalmente, la teologia riformata si attiene all’autorità della Scrittura, alla sovranità di Dio, alla salvezza per grazia tramite Cristo e alla necessità di evangelizzare.
Generally, Reformed theology holds to the authority of Scripture, the sovereignty of God, salvation by grace through Christ, and the necessity of evangelism.
Con la ratifica della Convenzione europea dei diritti umani, gli Stati europei hanno rinunciato alla sovranità in questo campo, al beneficio della Corte europea di Strasburgo.
In ratifying the European Human Rights Convention, European states effectively gave up their sovereignty in this area to defer to the European Court of Human Rights in Strasbourg.
I contrari ritengono l'iniziativa un attacco intollerabile al federalismo e alla sovranità fiscale dei cantoni.
According to its opponents, the initiative represents an intolerable attack on federalism and the autonomy of cantons to determine their own tax statutes.
Ma nell’ottica di una “morale rivelata” questi diritti umani inalienabili sono assolutamente subordinati al diritto divino, cioè alla sovranità universale di Dio.
In the context of a ‘revealed morality’ however, these inalienable human rights are fully subordinated to the divine right, to God’s universal sovereignty.
Il problema è legato alla sovranità degli stati: sono le capitali dei singoli paesi a decidere se impegnarsi o meno in una missione Ue. Non c’è un “decisore unico europeo”.
The problem is that of the sovereign: National capitals decide whether to commit to an EU mission, there is no “European decider.”
Il Consiglio ribadisce il suo fermo sostegno alla sovranità e all'integrità territoriale della Georgia entro i confini riconosciuti a livello internazionale.
The Council reiterates its firm support for the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognised borders.
L’attrattiva esercitata dal modello imperiale è perdurata, ma ha prevalso lo Stato-nazione, la forma politica che unisce l’essere popolo alla sovranità.
The allure of the imperial form endured, but the nation-state prevailed, the political form that joins peoplehood with sovereignty.
Le acque al largo della costa del dipartimento francese della Guyana soggette alla sovranità o alla giurisdizione della Francia
All waters off the coast of the French department of Guyana that come under the sovereignty or jurisdiction of France
Le insegne di cariche sacerdotali e regali furono alla fine considerate feticci ed il feticcio dello Stato supremo è passato per molti stadi di sviluppo, dai clan alle tribù, dalla signoria alla sovranità, dai totem alle bandiere.
The insignia of priestly and kingly office were eventually regarded as fetishes, and the fetish of the state supreme has passed through many stages of development, from clans to tribes, from suzerainty to sovereignty, from totems to flags.
In altre parole, il nuovo quadro non rappresenta in alcun modo un limite alla sovranità dei parlamenti nazionali.
In other words, the new framework in no way represents a limit to the sovereignty of national parliaments.
Nelle ere precedenti alla sovranità di un universo locale, questo è lo spirito congiunto di entrambi i Figli, messo in azione dallo Spirito Creativo.
In the presovereignty ages of a local universe, this is the joint spirit of both Sons, implemented by the Creative Spirit.
Sette parlamenti nazionali hanno emanato pareri motivati in cui sollevano obiezioni alle proposte relative alla CCTB e alla CCCTB per motivi connessi alla sussidiarietà e alla sovranità fiscale.
Seven national parliaments have issued reasoned opinions objecting to the CCTB and CCCTB proposals due to reasons of subsidiarity and tax sovereignty.
Era un attacco alla sovranità di Geova, al suo diritto di governare.
This was an attack on Jehovah’s sovereignty, his right to rule.
La sovranità dell’elettore corrisponde alla sovranità del consumatore, e viceversa.
The sovereignty of the elector corresponds to the sovereignty of the consumer, and vice versa.
Porta su Urantia un ulteriore contributo alla sovranità del Supremo, estendendo così questa sovranità a tutto il vasto dominio della tua creazione personale.
On Urantia, make a further contribution to the sovereignty of the Supreme, thus extending the establishment of this sovereignty throughout the broad domains of your personal creation.
I suoi interessi di ricerca includono i prezzi dei prodotti alimentari e le questioni relative alla sicurezza alimentare, alla dipendenza dalle materie prime e alla sovranità alimentare.
Her research interests include food prices and issues around food security, commodity dependency and food sovereignty.
Ha il suo divino diritto alla sovranità.
It has its divine right of sovereignty.
La giustizia è inerente alla sovranità universale della Trinità del Paradiso, ma la bontà, la misericordia e la verità sono il ministero universale delle personalità divine, la cui unione della Deità costituisce la Trinità.
Justice is inherent in the universal sovereignty of the Paradise Trinity, but goodness, mercy, and truth are the universe ministry of the divine personalities, whose Deity union constitutes the Trinity.
Eguaglianza sovrana, rispetto dei diritti inerenti alla sovranità
Sovereign equality, respect for the rights inherent in sovereignty
Chiediamo alle autorità turche di rispettare i diritti alla sovranità della Repubblica di Cipro, uno stato membro dell'Ue.
We call on Turkey's authorities to respect the sovereign rights of the Republic of Cyprus, an EU Member State.
Di generazione in generazione gli irlandesi hanno rivendicato il loro diritto alla libertà nazionale e alla sovranità: sei volte nei passati trecento anni l'hanno rivendicato con le armi.
In every generation the Irish people have asserted their right to national freedom and sovereignty; six times during the past three hundred years they have asserted it in arms.
Lo statuto dell’Organizzazione prevede “protezione collettiva in caso di minaccia alla sicurezza, alla stabilità, all’integrità territoriale e alla sovranità” dei paesi membri.
According to the CSTO Charter, among its aims is “providing collective protection in case of menace to safety, stability, territorial integrity, and sovereignty” of the member states.
2.2517669200897s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?